您的位置:主页 > 卫浴网 > 2022翻译硕士考研:汉语写作与百科知识考点(2)

2022翻译硕士考研:汉语写作与百科知识考点(2)

发布日期:2022-05-13 16:00   来源:未知   阅读:

  11、中东暴力冲突:即中东问题,一般指阿拉伯与以色列之间的争端,是自第二次世界大战结束后延续至今时间最长的一个地区热点问题。中东地区重要的战略地位和战略资源牵动许多国家的利益,长期以来,巴勒斯坦一直是强邻和大国争夺的主要目标。中东暴力冲突的焦点集中在耶路撒冷地位、边界划分、犹太人定居点、难民回归、水资源分配等问题上。

  13、中国内战:即国共内战,指中国与中国之间在中国境内爆发的一场长期战争。

  14、国家主权:又称主权,指的是一个国家独立自主处理自己内外事务,管理自己国家的最 高权力。区别于其他社会集团的特殊属性,是国家固有权利。变现为对内最 高权,对外独立权,和自卫权。

  15、全国人民代表大会:是中华人民共和国的最 高权力机关,简称全国人大。全国人大常设机构为全国人大常委会,全国人大和全国人大常委会行使国家立法权,组成人员为全国各个行政区和军队选出的代表,各少数民族都应当有适当名额的代表。名额和代表产生办法由法律规定,每届任期五年。

  16、奥巴马:贝拉克.侯赛因.奥巴马二世,美国党员,08年11月4日的总统大选中,击败共和党候选人麦凯恩当选美国第44人总统,成为首位拥有黑人血统,并且童年在亚洲度过的美国总统。09年挪威诺贝尔奖评审委员会将诺贝尔和平奖授予奥巴马,以表彰他在促进国际外交和各国人民合作方面所作出的努力。

  17、“温故而知新”:出自《论语》,子曰:“温故而知新,可以为师矣。”是指要经常温习以前学习过的知识,才能从中发现新的知识,为现在所用,并使自身的学识得到提高。这句话用在这里是指中美两国应该从两国关系的发展历史中总结经验教训,是中美两国的关系和谐发展。

  18、故宫:又称紫禁城,于明代永乐宫十八年建成,位于背景中轴线的中心,是明清两个朝代24个皇帝的皇宫。是世界现存最 大最完整的木质结构的古建筑群,是中华人民共和国全国重点文物保护单位。1987年,背景故宫被联合国教科文组织列入世界文化遗产名录。

  以上是中公考研小编整理的“2022翻译硕士考研:汉语写作与百科知识考点(2)”相关内容,翻译硕士考点比较密集,需要每天不停的去记忆与巩固,考研备考是一个辛苦的过程,希望各位考生都能够收获满意的成绩,了解更多翻硕资讯请关注中公考研翻译硕士频道!

  · 2023考研翻译硕士(MTI)百科知识_名词解释:中国历史篇(汇总)

  · 2023翻译硕士考研:448汉语写作与百科知识_应用文写作(汇总)

  · 翻译硕士调剂指导:历年北京科技大学接收调剂专业、分数线翻译硕士考研:翻译硕士英语如何准备

  · 2023翻译硕士考研:448汉语写作与百科知识_应用文写作(汇总)

  · 华北电力大学(保定)2022年硕士研究生入学复试《505高级翻译与写作》考试大纲

  · 山东大学2022年硕士研究生招生考试362-朝鲜语翻译基础考研大纲

  · 2023翻译硕士考研复习:Of Studies《论读书》原文以及译文赏析

  · 2023MTI考研基础复习:翻译硕士日语词汇_每日一练_第二节(汇总)

  · 2023MTI考研基础复习:213翻译硕士日语词汇_每日一练_第二节(5)

  · 2023MTI考研基础复习:213翻译硕士日语词汇_每日一练_第二节(4)

  · 2023MTI考研基础复习:213翻译硕士日语词汇_每日一练_第二节(3)

  · 2023MTI考研基础复习:213翻译硕士日语词汇_每日一练_第二节(2)

  · [每月模考]2022MTI考研复习:213翻译硕士日语-语法(汇总)

  · [每月模考]2022MTI考研复习:213翻译硕士日语-语法(15)

  · [每月模考]2022MTI考研复习:213翻译硕士日语-语法(14)

  · [每月模考]2022MTI考研复习:213翻译硕士日语-语法(13)

  · [每月模考]2022MTI考研复习:213翻译硕士日语-语法(12)

  · 2023MTI考研基础复习:359日语翻译基础_每日译词_第二关(汇总)

  · 2023MTI考研基础复习:359日语翻译基础_每日译词_第二关(10)

  · 2023MTI考研基础复习:359日语翻译基础_每日译词_第二关(9)

  · 2023MTI考研基础复习:359日语翻译基础_每日译词_第二关(8)

  · 2023MTI考研基础复习:359日语翻译基础_每日译词_第二关(7)

------分隔线----------------------------